Repertoire

Beatus Vir (1641)

Claudio Monteverdi (1567-1643)

 

Original Text

Beatus vir qui timet Dominum:
in mandatis ejus volet nimis.
Potens in terra erit semen ejus
generatio rectorum benedicetur,
gloria et divitiae in domo ejus:
et justitia ejus manet in saeculum saeculi.
Exortum est in tenebris lumen rectis
misericors, miserator et justus.
Jucundus homo qui miseretur et commodat,
disponet sermones suos in judicio:
quia in aeternum non commovebitur.

In memoria aeterna,
ab auditione mala non timebit.
Paratum cor ejus sperare in Dominum
confirmatum est, non commovebitur donec
despiciat inimicos suos
dispersit dedit pauperibus,
justitia ejus manet in saeculum saeculi
cornu ejus exaltabitur in gloria.
Peccator videbit, et irascetur dentibus suis,
fremet et tabescet:
desiderium peccatorum peribit.
Gloria Patri et Filio,
et Spiritui Sancto,
et nunc et semper et in saecula saeculorum,
Amen.

     Psalmus 112 

 

 

English

Blessed is the man that feareth the Lord
he hath great delight in his commandments.
His seed shall be mighty upon earth the generation 
of the faithful shall be blessed. 
Riches and plenteousness shall be in his house 
and his righteousness endureth forever.
Unto the godly there ariseth up light in the darkness: 
he is merciful, loving and righteous.
A good man is merciful and lendeth 
and will guide his words with discretion
For he shall never be moved: and the righteous 
shall be had in everlasting remembrance. 

He will not be afraid of any evil tidings 
for his heart standeth fast and believeth in the Lord.
His heart is established, and will not shrink 
until he see his desire upon his enemies. 
He hath dispersed abroad and given to the poor: 
and his righteousness remaineth forever; 
his horn shall be exalted with honour.
The ungodly shall see it, and it shall grieve him, 
he shall gnash with his teeth and consume away,
the desire of the ungodly shall perish. 
Glory to be the Father, and to the Son 
and to the Holy Ghost. 
As it was in the beginning is now 
and ever shall be, world without end. 
Amen.

     Psalm 112

French

Bienheureux l’homme qui craint l’Éternel
et qui prend un grand plaisir en ses commandements !
Sa semence sera puissante dans le pays ;
la génération des hommes droits sera bénie.
Les biens et la richesse seront dans sa maison,
et sa justice demeure à perpétuité.
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits.
Il est plein de grâce, et miséricordieux et juste.
Heureux l’homme qui use de grâce, et qui prête !
Il maintiendra sa cause dans le jugement ;
Aussi il ne sera jamais ébranlé.
La mémoire du juste sera à toujours.

Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle ;
son coeur est ferme, se confiant en l’Éternel ;
Son coeur est soutenu ; il ne craint pas,
jusqu’à ce qu’il voie son plaisir en ses adversaires.
Il répand, il donne aux pauvres ;
sa justice demeure à perpétuité;
sa corne est élevée en gloire.
Le méchant le verra, et en aura du dépit ;
il grincera les dents et se fondra ;
le désir des méchants périra.
Gloire soit au Père, et au Fils et au Saint-Esprit.
Comme il était au commencement, maintenant,
et toujours dans les siècles des siècles.
Amen.

     Psaume 112 

Translation: Jean-Sébastien Kennedy

 



© Copyright 2011
Please do not distribute or use these translations without the express written permission of the Ottawa Bach Choir.

Upcoming Events

MAY
10

May 10, 2014 • 20:00
Prélude-Europe 2014

JUN
10

Jun 10, 2014 • 17:30
Ottawa Bach Choir German Garden Party 2014

Go to top