Repertoire

Der Geist hilft unser Schwachheit auf, BWV 226

Johann Sebastian Bach (1685-1750)

 

Original Text

Der Geist hilft unser Schwachheit auf,
denn wir wissen nicht,
was wir beten sollen, wie sich’s gebühret;
sondern der Geist selbst vertritt uns aufs beste
mit unaussprechlichem Seufzen.
Der aber die Herzen forschet, der weiß,
was des Geistes Sinn sei;
denn er vertritt die Heiligen
nach dem, das Gott gefället.
     Römer 8:26-27 

Choral
Du heilige Brunst, süßer Trost
nun hilf uns, fröhlich und getrost
in deinem Dienst beständig bleiben,
die Trübsal uns nicht abtreiben.
O Herr, durch dein Kraft uns bereit
und stärk des Fleisches Blödigkeit,
dass wir hie ritterlich ringen,
durch Tod und Leben zu dir dringen.
Halleluja, halleluja.
     Martin Luther (1524)

 

English

The Spirit doth our weakness help,
for we do not know what we should be asking
or what is proper; rather,
the Spirit himself intercedeth for us,
ineffably sighing.
He who seeks the heart’s intention
will know what the Spirit’s will is;
because he intercedeth
for the saints as God approveth.
      Romans 8:26-27 

Chorale
O thou holy flame, comfort sweet,
now help us, joyful and content 
to bide forever in thy service, 
that sadness may not cast us out. 
O Lord, through thy might us prepare; 
make strong the weakness of our flesh, 
that we here gallantly may strive 
through death and life to reach thy presence. 
Hallelujah, hallelujah.
      Martin Luther (1524)

 

French

De même aussi l’Esprit nous aide
dans notre faiblesse,
car nous ne savons pas ce qu’il nous convient
de demander dans nos prières; mais l’Esprit lui-même
intercède par des soupirs inexprimables;
Et celui qui sonde les coeurs connaît
la pensée de l’Esprit,
parce que c’est selon Dieu
qu’il intercède en faveur des saints.
      Romains 8 : 26-27 

Choral
Passion divine, doux réconfort,
Aide-nous maintenant, dans la joie et la confiance, 
à rester tes fidèles serviteurs,
ne provoque pas notre affliction.
Ô Seigneur, prépare-nous par ta puissance,
et soutiens notre faible chair,
afin que nous nous efforçions noblement
ici-bas de parvenir à toi par la vie et la mort.
Alléluia, alléluia.
     Martin Luther (1524)

Translation: Jean-Sébastien Kennedy

 


© Copyright 2011
Please do not distribute or use these translations without the express written permission of the Ottawa Bach Choir.

Upcoming Events

No events found
Go to top